His book Orfénica Lira, makes the first mention of playing single notes with the index and middle fingers respectively. It also makes probably the first reference to string muting with the right hand in guitar/vihuela music publications. On top of that, his opinions on the importance of dedicated study not only of the instrument, but also of the fundamentals of musical harmony and counterpoint, make for very interesting reading in and of itself.
The translation presented here pretends to serve musicians interested in reading Fuenllana's views on music and the vihuela in English. It most surely is not perfect, but I enjoyed the process of trying to "bridge the gap" as it were, bringing a 16th Castillian musician into the 21st century, albeit with varying degrees of success.
The Spanish original of the introduction or essay, has been transcribed by myself and is available on this blog, containing explicatory notes in Spanish.
Miguel de Fuenllana
Introduction from his vihuela book, Orphic
Lyre. A new translation by Ricardo Aurelio Pollard.
[Dedication to Prince Phillip]
To
a most high and powerful lord
T
|
here
is a saying written in the book of Job, that man is born more for experiencing the roughness of work, than living
entombed in his idleness[1]. Since grinning
and agreeing with this doctrine, I chose among the arts the one most
proportioned towards my inclination, that being music: in whose occupation
[and] with continuous study, I have spent the most part of my life. And although
the Divine Good/Grace, by its own unseen judgement, since my infancy, saw it
fit to deprive me of bodily vision[2],
his greatness did not allow for my efforts to remain without fruit, as in this
aspect he wished to communicate to me this talent.
Said
talent being his gift and bestowed [upon me] from his generosity, it seemed to
me that I shouldn’t allow it to remain hidden, as with it I could serve those
[individuals] who do appreciate this occupation: in giving birth to this work,
the fruits of my labour. It seemed to me that I dedicate it and offer it to your
Majesty, so that with such splendid favour it should be as like a throne
certain of complete emulation. And thus I supplicate to you, Your Majesty, that
thou may receive and have favour upon it, gazing more upon the spirit in which
it is offered upon thee, [rather] than upon the being that gave way to the work
[itself].
Prologue
to the Reader
I
|
f among the ancient and great men it were a
praiseworthy custom, prudent reader, to deal with arduous things, that not
being sure of the force of their understanding, nor in what they could attain
by themselves, that they endeavoured to invoke celestial succour. Then it is
with even greater cause than them I should do as they did, in order to discuss such
an elevated science as is music. Not begging for help coming from mount
Parnassus: nor from the Pegasean fountain, [the help that those] who remained
seated in the shade of death asked for. But raising the orbs of the soul to an
even higher elevated mount, that is the
triumphant Jerusalem, where the courtesans of the Lord dwell: imploring the highest
goodness of the life-giving spirit who wished to descend upon the apostolic
school (Pentecost) in tongues of fire. So that my [endeavour] may provoke a
tiny spark to explain what in my opinion he thought well to be understood from
this inestimable faculty.
To whom not without less cause, for the multitude of its
subtleties: the title of dialectic
may be placed upon it: calling itself the art
of arts and science of sciences.
Whose definition ―as the divine Isidore affirms― is as a science of harmony which consists of not only the senses, but of
singing as well, like the glorious Augustine expressed. And in kind, it seems
to me that, due to its great difficulty, that of everything they wrote
regarding its excellences, it was [indeed] the least that could have been
written about it, because it exceeds human effort.
And it was not necessary for such a notorious thing,
to concern itself [only] with the estimation in which the great princes had for
it. Because considering that through it, one is serving God in the heavens: who
shall be so unbeknownst that he shouldn’t wish to rejoice upon the earth. The
glorious saints enjoyed it most: these are the ones who said the nicest things
about it. And many employed their exercises in understanding and taking delight
in the suavity of this science: and in wanting to teach it to others: as it
would seem to be the case for the many books that were produced on it.
The blessed Augustine and Severinus seemed to have
open the path for others, [but] so as to not repeat their feats, I [only] want
to touch upon it briefly and bring to mind its inventors; which would seem to
achieve another degree of prolixity [in the context of this introduction][3]. Because
there is no one who would ignore what is divulged through such authentic scriptures.
But since Tubal would have been its first inventor, as the holy scripture tells
us: or Pythagoras, as a plethora of Greeks believe, all of which does nothing
for our purpose[s] nor in continuing to ascertain this, shall one receive
detriment. Others, moved by different causes believe that Lino and Amphion were
its origin: it’s no great thing depriving them [of the honour] and bestowing it
upon Apollo. It is sufficient [to say] that being an action full of virtue it
is held to be true, that without him [Apollo], there would be no perfect
discipline like the ancient wise men wished. One thing must be said and that
cannot be denied: that he was not his lover[:] by a just ruling deserves that
no one be his [lover]. Because something that with which God is so greatly
served: the reason is that with it, it should keep men happy, for being so
qualified, that even the machine of heaven and earth did not want to leave it
its most potent artifice without this admirable concordance: as the holy
writers give certain testimony to this.
And the royal prophet, not lacking this information:
forces us to feel what she/it felt: persuading us that the exaltations that we had to give to the Lord should be
expressed on to Him with the sweetness of the vihuela. Said vihuela, placed in
his hands, was enough to expel daemons. And he/it would not be subject to
reprehension, since before myself, others have done it. Benefiting myself from
the stories of the great musician Orpheus, that later it transpired that: with
the suavity of his vihuela, Pluto’s
ministers brought an end to his justice. To whose imitation and memory it
seemed convincible to name this work Orphic
Lyre. Not because one should think that this similarity to myself may be
linked to a drop of vain haughtiness: but whatever the case may be regarding
the inventors and father since antiquity of this art, imitating him by name: may
I be of help in sustaining his immortal fame.
Since
the famous poet Juan de Mena in his Coronation never stopped evoking this Lyre[4]:
many examples which we possess in the Christian faith, of which authorities
abound in praising them, there is no shortage of faith in believing them. Our
Redeemer did not wish to be reborn in the earth without the sweetness of above having
been manifested to him. And in the Athenian Academies this art was held in such
high esteem, that he who did not know how play the [Lyre] and how to sing,
however gifted he may have been in letter, was despised without [knowing the
art of] music.
Themistocles
bore witness to an embarrassing fall from grace: for whose cause the
philosopher Socrates learned in old age what he didn’t in juvenility. And the
powerful Hero, as Petrarch tells us[5],
in the midst of the torments of death that he complained about, that he didn’t
cause as much of a fuss over a dead than as to be at a loss of a great
musician.
And
although the effects of this admirable faculty are many, their differences are
only three, according to the divine Isidore[6].
The first one is harmonic, which lies
in the singing of voices. The second organic,
which only consists of the [faculty] of breathing. The third is rhythmic, which from the playing of the
fingers receives the numbers. And although all the three musical parts [should
be] so agreeable and consonant to human nature: this [human nature] is what
above all has pride of place, by the touch that is made with the living spirit,
as it is with the vihuela, and by the proportion and conformity that the human
voice possesses.
And
therefore its perfections is greater, because it has strings, which in Latin is
called chorde[7]. And although the
word is Greek, I should like to [expound] its Latin origin which comes from cor, which means heart. Because just as
the pulse of that member most subtle and generous is located in the chest, the
playing of thereof is in the vihuela: and for being adorned with so many facets
and superlatives, and considered of such difficulty [to play] they meditate truly upon it, which easily
could remain without me[8]. Because the fruit of a long life’s work, is
not attained without trading in ones health. Notwithstanding, many
contradictions that I was seeing be so difficult: or its secrets denied to
human debility. Because according to theory and practice I knew this instrument
to be more subject to will of he who knows, [more] than anyone else: due to its
harmony and composition, which creates many effects, and within the most
generous hearts it finds its dwelling, as the writers tell [us]. Which if moves
some to profane joy, and others to devote pleasure. Which raises and elevates
men of nurtured humans en celestial contemplation. Which, from a closed chest
takes out the pious tears which stream down the face. Who will be able to say
that, which is often seen through experience?
What kernels so ferrous, that their glorified suavity
should convert them not into blandness? So enduring its dominance, that there
be not an age, nor dignity that could deny it its sway. It stops rage in its tracks,
multiplies harmony: it is destroyer of vices, cause of praiseworthy customs: it
brushes away incumbencies [and] inflames heroic spirits to mighty things. Even
the Saracen Avicenna knew of its propert[ies], saying that it mitigates all pain[9].
And the cause of (gentle reader) such painful fatigues, watching the nights
[pass by] and not sleeping for days, mainly being in this corporeal tenebrosity[10],
in which the Lord wished to place me in, was in order to serve him with the
same gift received from his long hand, bestowing upon him praise for what he
did for me: and to incite others to wish to do the same: pushing myself to
serve those who wish to practice this faculty.
Because, in accordance with the evangelic law: He who reaps not profit from his talent,
does surely deserve his due punishment[11].
Since he is of little avail to the Republic, he who keeps his treasure hidden
in the ark. And moved by this benign will and no small charity, I wished to
compose this work: and [whilst] collecting the flowers, create this delectable
panel[12],
whereof is hung out by all, and many plunder, dividing it into six parts,
thusly.
In the first part there are duets[13],
music in three voices by good composers, and my own fantasies in three voices,
in the key of each composition, which is apt for beginners, may it serve as
their ABC/starting point. In the second, motets by excellent composers are
arranged for four voices, and [paired] with each one of them is a fantasy of my
own in four voices in the same key as the motet. In the third there are motets
for five to six voices, music of the greatest difficulty and which demands more
study than the last [part]. And with this, anyone shall be able to play well,
if he really wishes to work [at it].
And with the precedent [given] he should be well
served/have benefited thereof, because all of that which is tabulated out on
paper has been played out many times on the vihuela. And there is not one thing
in this book which has not first been played on the vihuela before being put
into tablature. For with this certitude, I’ve taken this intrepidity in putting
down the difficulties that are contained wherein. In the fourth part there is
music which is more domestic and for the development of the hands; and these
are compositions in three to four voices. In the fifth, you will find very
gallant music, also for the development of the hands, whose concert will be
found in the index, and later on it becomes more detailed/ in depth. In the
sixth part three ensaladas are
arranged, La Bomba, La Justa and El Iubilate[14]:
with some composed music and fantasies of my own for five course vihuela,
together with music and fantasies for the four course vihuela, which they call
guitar: and other works in counterpoint, and the eight modes with some guidelines
and consonances and a motet which brings an end to the book. according to the
index of each book, which will be known more completely, as I have already
said.
I predisposed myself to give this order, because he
who should wish to follow it may ascend up through the grades to the most
difficult [pieces] to play, which was what spurred me on, and what I wished for
most, and what I pretend [to do here]. And if I have put one or two difficult
things [in this book], believing that I step beyond the limits of possibility:
I beseech to this individual that the time that he should waste in doubting, he
spend it studying. And thusly, giving oneself over to study, that he have
faith, that he will achieve the desired end.
End of Prologue
Here
follows the guidelines and documents that
are
contained within this book.
Since many guidelines of great usefulness and merit
for the music of this instrument (the vihuela) have been provided by excellent
writers, [together] with other specified things, which are required for an
understanding of it: I will not refrain from saying that which presents itself
to me in this [matter], motived by a zealousness to serve: at the same time [also
wishing] to give guidelines for the symbols and peculiarities that are
contained within this book.
And as proof of my intention I wanted mainly to take
into account three or four things that I think to treat of, [within which] all
of the guidelines that are placed in this book are included. That is, composed
music and my own fantasies, and manner that must be employed in order to make
better use of the redoble[15],
and plucking cleanly: also the time will come to discuss the modes. Arriving
then to discuss composed music, I mean that in all these works in three to four
voices, in five to six, with all the others that are contained within the book
(except duets) it was my intention to provided them with lyrics, because it
seemed to me that lyrics are the soul of any given composition, since although
any work consisting of very good music, deprived of the lyrics seems to lack
true spirit.
On that account, as has been said, I was prompted to provide
them [i.e. the lyrics], and to signal [which] one of the voices which would be
most agreeable to sing, which is that of the coloured note[16]. Now,
taking this symbol into consideration, and those which will be placed subsequently,
he who truly wishes to work at it, without doubt one will take pleasure from
this skill, which is singing a voicing of the composition that you should play.
And in order to more sincerely achieve [this], one must take note of the stems [17]which
are written as semibreves, o minims with or without dotted notes. Whether it be
the start of the bar or during it. I mean, that with the total value of said
figure or figures the voice must be singing, so as to not be lacking in
consonance until another coloured number appears, with which, one must [then]
change [the note]. And this will be understood if there be no breathing [marks]
or fermata present [in the bar]. Also because in a few composed works a high
voice is put down as an organum [18]
so that if one errs, he may easily go back and correct the one who is playing
and the one singing: a tablature symbol is intermittently placed, starting from
one, two, three, etc.
And wherever this symbol should appear, one must unite
the voice with the instrument, so as to proceed what is played and sung, and
the symbol appears thusly:
Likewise, one must take note, that always when any
note value like a minim or a semi-minim be present, all the note values that
follow it must be of the same value, until a different one occur. Furthermore,
there are a few composed works, which at the start or end of them a given part
or strophe/fragment must be played twice: and so as to have awareness of this,
[this] symbol is placed at the capo or coda of the thing to be played:
starting from the bar that it is placed in, to
then finish in another [bar] where there be another similar one [so placed]. In
addition,, in the pieces [comprised] of five to six voices, occasionally the course
will have a split fingering, and this to maintain the essence of the
composition, for this instrument although more perfect than all others, does
not tolerate strenuous things[19],
and in not using unrelated consonances, I wished to take this measure to divide
the string thusly:
Let us give an example as if a consonance were
to appear, say this one: the fourth string open, the third string on the third
fret, the second string also on the third and the first string on the second
fret[20]. These
represent four voices, yet fretting one of [the notes] on the third string on
the third fret as has been said, the one that is played open will serve as the mi[21],
or re; and the one that is fretted
will be sol, or fa, according to the key that one is playing [in], and thusly there
will be a consonance of five voices. This may also be done with other
consonances that call for this remedy, like when the second fret of the fifth
course [is played], and both the forth and third courses open: here the third
fret of the second course must be split, the first one will serve as the fa, which is the one that is fretted;
the other, re, which represents the
eighth fret of the fifth course.
And in this way five to six voices are played, as long
as similar consonances are present, and the true essence of the composition is
being maintained. And if anyone should think this an overly difficult
endeavour, he will have as his answer that, with familiarity and true study anything
is possible(.)(comma in original) And the sign which is place over the fret
that is to be divided, is this one
, together with the example
that I have already provided. Furthermore, one will have taken note, that often
the lyrics are repeated, and for this the same sign that is often placed with
the organum is placed, and it is this one:
In addition one must take note, that in any
beginning of a composition or fantasy you come across this letter, F, you will understand that such a work
is simple[22],
and in the piece where a D may be
seen, there is difficulty. This will be understood in all of the compositions
and fantasies, which are contained within the book, thusly: that in the
compositions for four voices the aforementioned signs are employed, in the
simple and difficult [pieces]: likewise in the compositions for five to six
voices. But everything [i.e. every piece] must be taken level by level, since
it is clear, that there will be more difficulty present in the pieces for five
to six voices than in the ones of four.
, together with the example
that I have already provided. Furthermore, one will have taken note, that often
the lyrics are repeated, and for this the same sign that is often placed with
the organum is placed, and it is this one:
In such a case it is expedient, that with prudence, each
individual should chose the music that their hands may be able to play. This
symbol is not placed in duets, nor in compositions in three voices, since these
are in essence [are] easy, (text very
illegible here) music for beginners. And this prompted me to place them at the
start of this book so that one may proceed grade by grade, familiarizing
himself with the music therein, according to the ability and dexterity that
each one (student) should possess. The aforementioned order has been outlined
already in the prologue, and will be explained in more detail later on.
¶ Regarding the rhythms that are to be played in these
compositions, I only wish to say, that each player must confine himself to the
disposition of his hands, and to the difficulty of the piece, as he who should
have difficulties with them has licence to play with more liberty and skill,
any given piece, though it be difficult.
And he who may not possess such dexterity of the hands
must play with a slow rhythm[23], especially
in the beginning [of ones studies], until understanding is had, of the
composition that is played through plucking cleanly, and the essence of the
composition maintained. And so thus, those who have hands, just as those
lacking them, it seems to me that any composition that one may play, whether
easy or difficult, one must choose the mid-point: I mean, that the rhythm be
not too fast, nor too slow.
¶ Further of note is, that in a few compositions, and
fantasies, the sixth string is dropped one note down from the note from which
it is tuned to. [This can be represented by the note] an octave higher than the
open forth course, with which one intones. It is a good way of playing, having
knowledge of the fretboard, because one can benefit from a few notes played as
open courses, which is the best [kind of note] that this instrument has[24]. When said pieces or fantasies present
themselves, one must take note [of it] at the start of them.
I do not on all occasions place glosas [25]in
the composed pieces because I am not of the opinion that glosas nor redobles do
not blur the essence/identity of the composition, as we shall see that a few
people, content only with their own opinion, works of very good composers that
were written with excellent artifice and good spirit, [when] placed in their
hands are recomposed, adding to them I don’t know what sort of redobles,
ordered according to their own fancy. I
mean that if they weren’t clausulas[26], or
[were] in the time that the said composition occur, one must not. in any other
way, blemish the piece with these same glosas or redobles and as I have said,
for reason of which I mention here; I do not place them in the pieces contained
in these books: save during a clausula, or in the places where the composition
demands it, as will be seen in the pieces themselves.
¶ Also the key in which one is to sing in is indicated
by the coloured note, for he should have cognizance of the sol-fa, of which I
will say: they are not employed in the motets and works from outside Spain,
since the easy and well-known [pieces] have little need of this symbol.
On [the books’]
order and the fantasies that are contained within this book
I have made them known as much as I could, [both] the
symbols and peculiarities which are present in the composed works. Arriving
then, to discuss the fantasies that are contained within this book, I will be
obligated to go back and make a passing mention to the order that is contained
within [the book] since I had mentioned it in the prologue. And so it follows
that this book is divided into six parts: in the first part it seemed to me [appropriate]
to include duets, and compositions in three voices, and together with each one
of them a fantasy of my own in three voices, in the key that the [previous]
composition is in, having due regard to two things[;] The first, that this
music so [apt] for beginners, that it may be taken as their ABC [in music]. The
second, that he who be not so inclined to put work into the playing of the
composed works, will find fantasies agreeable to the ear, and [in order] to
better train the hands. Although my opinion on this is, that to anyone who
wishes to learn music verily, that he put work into studying, and transcribe
composed [vocal] works[27]
since from theses the true fruit is extracted. And should the fantasies that I
put in this book possess some fragrance of “composition”, I can confess to have
scented the cause: having seen and transcribed many pieces by excellent composers[28].
¶ In the second book there are motets in four voices,
and together with each one of them, a fantasy of my own, following (as has been
said) the key of the motet that precedes it. In the pieces contained in this
second part, there is greater difficulty [in playing them]: but he who works
with diligence and good study, having benefited from the first part [of the
book]: will, with ease, be able to dominate those pieces which are present in
the second book through his own will. Particularly, the fantasies contained in
the second part are of great benefit to developing the hands, and for playing
music with a pleasant sound to it.
¶ In the third, there are motets in five to six
voices, music of excellent composition and consonance, those who were great
extensive in [both] study and learning, will be able to take pleasure in its
greatness: and those, who with curiosity, willing themselves to acquire true
excellence and perfection on this instrument, wish to seize the fruit from the top
of the palm tree.
¶ In the fourth book there are contrapuntal works on a
few plainchant [melodies] in a few mass settings, and fantasies of great
benefit for the development of the hands, a few are easy for those look for
them, which will be recognised by the symbol which has been mentioned above[29]. There
are also Fauxbourdons, together with other composed works. ¶ In the fifth there
are strambots, madrigals, sonnets in the Tuscan language[30]
and our own: villanescas [31]
and villancicos in three to four voices, music certainly worthy of thorough
study, since not only is it of benefit for gallant and pleasant sounding playing,
but furthermore to acquire the true artifice of composition: since any music
from abroad brings this benefit with it. There are also some old romances, so
as not to incur a disservice to those who are lovers of this delight. In the
sixth and final part there are three ensaladas, Justa, Bomba, and Iubilate, together with some fantasies
and composed works for the five course vihuela, to same for the guitar[32].
Admiration for these compositions cannot be denied, since without a doubt these
ensaladas possess excellent lyrics and singularity in [their] composition. A
good example of this will be he who puts in the work in freely taking delight
in this melange. The fantasies from one instrument to another, I believe to be
of benefit for aficionados[33]
of it, as time goes by one may say if they truly worked on studying them. Other
fantasies and contrapuntal pieces, with a few guidelines and tientos [34]for
the eight modes are contained in this sixth part, with [these] and with a motet
of my own, composed in admiration and praise of our Lord, finish the book, referring
the rest to the index, which from the six parts of the book is put in its
place.
On
redobles
W
|
e have discussed the compositions and fantasies. It
would be reasonable to deal with the third thing above mentioned, which is what
concerns redobles, and plucking cleanly, which is in no way less essential than
the other things. Arriving then, to discuss the manner of redobles, I find no
more than three ways, which are often played on this instrument, the vihuela.
The first way is, a redoble that is commonly called dedillo[35]. The
second, dos dedos (two fingers),
playing with the thumb and index finger is understood.
The third is with two of the four fingers (index and
middle finger) of the right hand. In what pertains to the redoble named dedillo, I can confirm it to be easy and
agreeable to the ear, but its imperfection cannot be denied, since one of the
outstanding qualities that this instrument has is the strike with which the
finger plucks the string. And since in this kind of redoble, the finger, on
striking the string with the plucking motion, when it finishes [the motion] one
can’t avoid having plucked with the nail[36],
and this is an imperfection, [equally] for the tip [of the finger] not being
uniform, as for not producing a complete nor true stroke.
And it is here where those who practice redoble with
the nail find ease in what they do, but not perfection. And this which I
mention here is not to condemn any given method of playing, since I consider it
to be good, what the wise and cognoscenti do in music, and they should approve
[as such]. I only wish to say that there is a good and better [way]: and with
this intention I will try to discuss what follows. And it is so, that the
second method of redoble, that of the thumb and index finger, I judge to be
very good: because in and of itself it contains perfection, in having the [bass]
strings closer to the thumb, which must be made use of, I mean the sixth, fifth
and fourth courses. And furthermore since the aforementioned strings are
thicker and of greater body than those that follow them, there is a necessity
for the redoble to be more complete, and of greater force. Since he who should make
use of it with ease, shall be able to make avail of it upon all of the strings.
As we know foreigners [living in Spain] do[37].
Arriving at the third method of redoble, which is done
with the first two fingers of the four, of the right hand I mean, this method
of redoble which has such a fine quality, that I dare to say, that within it
consists all perfection that any given method of redoble could ever possess, as
much in speed, as in clarity, since being so perfect what is plucked with it,
as has been said, the pluck on the string with this stroke has an excellent
quality, without making contact with the nail nor any other sort of
intervention, since it is just the [flesh of the] finger, just as in a real
life object consists the true spirit, which is often achieved plucking the
string [in this way].
[May it have pleased] our Lord that which I mention
here, concerning this method of redoble, be of some benefit, so that a few
[students] may through honest study wish to practice it: since without doubt
experience will teach them to understand and believe in the aforementioned, and
much more.
And since my wish does not seem to have been fulfilled,
which is, that it were [at all] possible, that [vihuelists] take to this method
of performing the redoble, that through only the praise [for which I have for
it] I wished to place here some guidelines, so that if anyone wished to possess
knowledge of this method of redoble, in doing what I mention here, that his
wish have a commencement[38]. It
must be understood then, that within a [given] bar there should occur 8 quavers,
the first should be played with the middle finger, which in Latin they call medius[39],
the second note with the index finger, which in Latin is called index: and third one must play with
finger that initiated the sequence[40]. And
thusly, plucking one note with one finger, and another with the other, via this
order one can play the 8 quavers, and as many more as you would like. For what
must be understood regarding this [kind of] redoble, is, that one must strike
the string in such an order, that the one finger follows the other. And I mean,
that he who truly works at it will, when playing both redobles ascending as
well as those played ascending, be able to utilize it, delighting himself with
his work. And I dare to testify for that which I [myself] find challenging in
order to have enough [skill] to achieve a very small part of it (i.e. play a
small phrase employing the m i redoble)[41].
On playing
with clarity
On top of this I will say, that of the things that must be
pursued on this instrument with great study and care is playing with the
greatest clarity that be possible in what one is playing. And so that one may
in some way acquite this, I will not cease to mention what time and experience
have taught me, and to that end I place the notices that follow. It must be
noted then, that just like in the compostions as in the fantasies, occasionally
four voiced consonances are present: among which, one of the strings [plucked]
remains open, and if the said consonance is not played (i.e dampened) by the
right hand with some [degree] of pulcrity and foresight, the string which was
left open, causes a dissonance [on resonating] with the other fretted notes in
their [respective] tablature numbers or notes[42].
And not only is this impure playing, but it even causes disgust to the ears. Let’s
give an example. The first string is [played] open, the second string at the
second fret, third string at the third fret, the fifth string open: these are
four voices that form a perfect consonance[43]:
but the fourth course [still] remains open here, which becomes, a [major]
seventh with the C#, which is on the second fret. And it is clear, that whomsoever
plays the aforementioned consonance with the right hand, is forced to pluck the
fourth course with the thumb, which will produce the dissonance that I
mentioned.
On playing
with clarity.
The remedy for this is simple for anyone who should wish to
use it. For whenever a consonance or something similar presents iteslf, the
thumb that strikes the fifth course, which, at the same time of striking it,
must leave it resting on the fourth course[44],
the one I said was [played] open, in such a way that its sound not be a cause
for disgust. And the same consonance occurs playing the open second course,
both the third and fourth courses at the second fret, and the sixth string open[45];
these are four voices: the fifth course remains open, which becomes a major
seventh in relation to the [major] third on the second fret[46].
I mean that on the occurrence of a similar consonance one must make use of the
guidelines given, that the thumb which plucks the sixth course, after striking
the string, must rest it upon the fifth course, in such a way that the four
voices sound [out] with distinction, and clarity, without the major seventh
impiding them. This will be understood as consonances which suffer on employing
such a remedy: since the notes are semibreves, o minims. If they are figures of
diminutive note values, it will be seen clearly that it is not my intention to
deal with similar [figures].
¶ At the same time it must be noted that if this consonance
presents itself, or one similar to it, [like at] the fifth string on the second
fret, the fourth and third courses played open and the second string at the
third fret: this is a minim note, followed by, the second fret of the third
course and the second course played open, which is another minim. For this
entire bar the [first] finger which sounds at the second fret [of the fifth
course] must not be removed. This will be understood through, the sixth course
at the second fret, the fourth played open and the third at the third fret. The
second minim is [then] played, on the fifth course on the second fret, the
[first] finger must not be removed from the sixth course, nor from the third
course, until arriving at the bar with the consonances, which appears
afterwards. This itself will be become clear in the [specific] places or
similar consonances, whenever they should appear.
¶ in order to play with clarity, to have knowledge of the chords or
frets, which are more convenient for the left hand [play] that the playing of
them in different frets, or strings, not be an occasion the detain the
consonance before time. For example. Take the fifth course at the third fret:
the third course at the sixth fret, the second course on the fifth and the
first on the third, suppose that playing this consonance which is a minim note,
the note on the first [course] is sol,
It is followed by a another minim figure, which is fa, which can be played, [on] the first course at the third fret:
and in such a case it is clear, that the left hand leaves the consonances off
beat, wishing to play such a figure at the aforementioned fret: where what
results is lacking in both sound and consonance, and not playing with clarity
nor perfection.
One must take note then, that the fa which I said to be played on the first fret of the first string
must be played on the second fret of the sixth. And in this way the hand does
not move, nor does it refrain from [playing] the notes that it is fretting, for
an entire bar, until it proceeds with what follows it. Wishing to discuss all
the consonances in which the guidelines already given must be learned, would
seem to me [to be] orderly: may what has just been said suffice to he who astutely
wishes to understand it, [for] he shall be able to consider [all of] what I
just mentioned.
On
the modes
At the same it is a useful and beneficial thing, to have in some way
knowledge of the modes or frets which are often played on this instrument. And
so this be better understood, there will be little need to mention that there
are eight notes in a musical [scale][to play][47]
and that they remain within the confines of four key signatures: now, this is
known to everyone. And also that the mode may be [called] perfect, pluperfect, mixed or irregular. What I mean to say is that is does very little for our
aims, since in those places in which it be fitting to consider it, quite enough
has [already] been written by wise and learned men. I just mean to say that on
this instrument there is no accepted nor indicated fret for any of the eight
modes[48], because
of it being so perfect, one may play any [of the modes] perfectly on any given [fret],
since one has only to place a fret upon the note which he desires. The truth is
on frets, there are some [notes] easier to play on than others. And those [things]
which possess most difficulty, can be called accidentals, only for being
difficult and infrequent, but not because in a [given] fret there be more
perfection than in another, for on this instrument, as has been mentioned,
perfection is found in every part, for any given thing that will be played upon
it.
And because I mention above, that it was beneficial to have a certain
knowledge of the modes, I wish to declare my intention for this, for I did not
say without [due] cause, that one must in some way possess knowledge of it.
Because he who must comprehend perfectly and completely any one of the eight modes,
and make use of them on this instrument with true freedom and good spirit, that
he learn by music[49],
if he doesn’t know how: I mean, organum, counterpoint: and even to understand
composition: since doubtless, lacking this true foundation, he shall not be
able to handle any one of the eight modes.
Now music is a science, and such that its true artifice consists not
only of good sense, but also true study, which in order to comprehend it, it is
appropriate that one have it. And for this to lead one to attain a natural
good, or delicate ingenuity, he shall give glory to God, our Lord who bestowed
it upon him, and that he be certain that they have spent a good part of the day,
but I shall still say that this alone is not enough to understand the true
artifice of this science, unless this ingenuity be employed in the studying of
it.
And because I understood that in order to possess some knowledge of the modes
of which they are lacking, and of the clausulas that are contained therein, it
was appropriate to demonstrate it on the instrument to those who don’t
understand it in the book, it seemed to me a reasonable thing to put at the end
of this book, eight tientos: within
each one of those that are included in the natural clausulas and accidentals,
that in each one of the eight modes they are often played in. I judged this
document to be beneficial, because he who should wish to play a vocal
[entabulation], or fantasy in the first mode, or in any of the eight, forging a
beginning with these tientos, will be able to enter/happen upon the mode
without causing disgust to the ear, as [we have] seen happens when suddenly one
moves from one mode to another. These tientos are composed of nothing more than
consonances, because as I have said, my intention is that one can recognize the
notes of the mode, using the clausulas that are [contained] within it.
To
the Reader.
Since the understandings and tastes of men (astute reader) be so many
and so diverse, it should cause no surprise that their criteria/judgement be so
as well. And as, carrying out in this book the law which must be withheld by
all, judging each item that is placed in it, according to what his
understanding told him, I wished to I wished to respond to all in as few words
as I could, requesting mainly that my intention is taken into consideration,
with which, the desire that I have had in serving those virtuously wish to
exercise in this art: I mean that I was prompted to write [on] what I knew, and
to teach what I had learned, and in the end to communicate that which [great
goodness of God] and my continuous study and gave to me. And he who like a
Christian should consider what I mention here, not being oblivious to the
magnitude of the [burden] and work which will be presented on my behave, so as
to give light to such a work, since I am deprived of it since the first days of my infancy, I am
quite certain that if I were to condemn something of which be contained in the
book, what shall not be faulted in any way is my will, since so greatly has it
desired to [be certain] that it should satisfy in everything, but if by chance
my effort should be considered great, which as a recompense for my work, those
moved by sentiments/feelings of charity find in this book something that be
worthy of praise, I plead to them that they bestow the glory to God our Lord,
from whose hand every perfect gift is given.
And if, as it has been said, the contrary be encountered, in such a way
that it be worthy of reprehension, it may be attributed to myself as a mortal
man and subject to misery. And because I know myself [to be] as such I am prepared
emend [the text], as long as the request be justified, which [when] being
requested of me, I will carry out in the days which God may be serviced [by]
giving me life after having had one[50]
what I mention here shall be printed and written here. Renown in music, or a
place in it, Christian reader, I ask for nothing more, other than that through
which our God and Lord be more served, and which the good and wise should wish
to bestow upon me: to which [I say] may glory and praise be given to [him]
forever without end. Amen.
Declaration
of the tablature.
¶ Since the knowledge of the tablature which is often used on this
instrument (the vihuela) has been prudently and assuredly made understood, I am
prompted to discuss the aforementioned; for those who are to use this book
[should] have some knowledge of how the tablature should be understood: and it
is thusly.
¶ Firstly one must know that these six lines that are figured here are
the six courses that the vihuela has, counting from the sixth to the first,
thusly:

¶ On these six strings are shown and indicated the tablature which is
commonly used by those who count digits]. These represent the frets, counting
from one to ten, except [this] last one which is a figure [written] thusly
that is called zero, and this equates to where the
string be [played] open. For example:
in a way that
these tablatures should be used so that one may know that the indicated string
should be equivalent to a fret, playing it at that number, thusly:

¶ Furthermore it must be noted that wherever one should see a single
tablature figure, it must be played as a single [note]: and [so] if two
[figures], two [notes], and if all [strings], [then] all [six notes are to be
played], the single ones being guided by the others towards the bottom, in such
a way that (as I have mentioned) all the [numbers] that can be seen placed on
top of each other, must be played simultaneously, and those which appear as
single [notes], each one separately, [playing] them [with] the value of the
[written] figure above them. For example:

¶ So, what pertains to the understanding of the tablature and awareness
of it has now been discussed. There is [now] reason that we come to deal with
the rhythm and tempo[51]
with which one must play with, since it is such a necessary thing just like the
others, so that what one plays stays in time with the rhythm. And coming to
discuss that which I mention here, that is, that the rhythm [52]is
a type of movement that is made by the feet and the hand[s], within which being
[either] allegretto or lento is contained within a bar that consists
of separate beats, one following the other.
And so as to have knowledge of this, on the six strings that are
represented here, one shall see some lines that traverse [the strings] from top
to bottom, and between the space that one [note] should have from the other,
and the others in succession, a bar is formed, giving it the [same] value as
the note stems written above it. And thusly being informed not to diverge from
the rhythm, and tempo, with which all that is [contained] in this book in order
to be a good player has been stated. Following the bar in its order one will
not be able to err in what they should play. For example:

Here
follow the six index tables of the six parts
of
this book.
³³³³
[2] Fuenllana was born blind.
[3] i.e, a
higher degree of clarity in not being long winded is understood here.
[4] In
his Laberynth of Fortune, from 1444,
we find the following passage: «Demostróse
Túbal, primero inventor/de cónsonas bozes e dulce armonía; /mostróse la farpa
que Orpheo tañía/quando al infierno lo truxo el amor, /mostrósenos Fíliris el
tañedor, /maestro de’Archiles en çitarizar, / aquél que por arte ferirr e domar
/ pudo a un Archiles, tan grand domador». N.B. for farpa,
lira is understood.
[5] Nescio.
[6] Cf. the
Etymologies, book III.
[7] In latin, chorda. A lapsus from Fuenllana here, since the Latin cognate
of the Greek «χορδή», is not actually «cor» but rather «hernia» («hira» also), both
of these stemming from the same Proto-Indo-European root*ǵʰer-. Now, «καρδία» is indeed a cognate of the
Latin «cor», the two of these coming from the PIE root *ḱḗr. However, Fuenllana’s
intention here was atleast clear; linking the vibration of the strings to that
of the human heart.
[8] Text not
very clear here.
[9] Nescio,
but I found this as quoted by C.S Adler S.M Alder and A.P Friedman (1987) : “Walking about gently for a considerable
time. The movement softens or relaxes the tissues. Fats of thin consistence,
and the oils already named. Agreeable music― especially if it inclines one to
sleep. Being occupied with something very engrossing removes the severity of
pain. “Other means of allaying Pain”. I haven’t as yet found the Arabic or
Latin source for this quote. I would believe most likely was taken from an oral
source with respect to Fuenllana.
[10] A
reference to his blindness.
[11] Cf. Mat. 25, 14-30 The parabole of talents.
[12] i.e,
referring to the delights of honeycomb.
[13] by dúos,
or duets, he refers to contrapuntal music comprised of only two voices, and not
a piece for two vihuelas.
[14] All pieces
by Mateo Flecha el Viejo.
[15] scalic
passage comprised usually of sixteenth notes, in this context the note values
were played deliberately faster that the given compás or rhythm, to contrast with larger note groups. See the
introduction to Milan’s El Maestro
(1535-36).
[16] i.e. the
number that is coloured red, indicates the note most apt to be sung.
[17] In the
original, «golpes» lit. strikes.
[18] The Oxford
English Dictionary defines it as: “An early type of polyphonic music based on
plainsong with an accompaniment sung below or above the melody”.
[19] i.e.,
there is a limit of difficulty with respect to what can tolerated or played by
the left hand.
[20] That is,
corresponding to a modern stringed instrument such as a guitar, the notes: D,
A, D, F #, i.e., a D major chord,
although its true pitch in the mid 1500’s oscillated between an F up to an A
pitch.
[21] F#.
[22] F, for
«fácil» in Spanish.
[24] That is,
that open strings possess more resonance than their fretted counterparts.
[25] The Oxford
Companion to Music defines as: “a kind of ornamentation in which a is broken up
by fast figuration”.
[26] idem, clausula
may mean both a: “concluding of a passage or the passage itself so concluded”, and “a polyphonic composition based not on an
entire chant, as was the case with organum, but on a short portion of one”.
[27] by «obra
compuesta», Fuenllana means any vocal contrapuntal music current in the 16th
century or earlier.
[28] Before the
days of a “counterpoint teacher”, musicians of the renaissance, in particular
the lutenists and vihuelists, learned counterpart and basic compositional craft
from transcribing, sine fine, vocal pieces on to their respective instruments.
A substantial percentage of all lute and vihuela repertoire consists of these
vocal “intabulations”.
[29] i.e., F (fácil) for easy, and D (dificultoso) for difficult.
[30] The standard
Italian language of today was almost universally known as Tuscan in Fuenllana’s time.
[31] Also known
as a villanella.
[32] Which had,
at the time, only four courses.
[33] Also aficionado in the Spanish, but it can
also have a nuance of neophyte, or beginner.
[34] From the
verb tentar, “to touch”, “to try out”, in concept it mostly corresponds to the
Italian term ricercare.
[35] Lit.
“Little finger”, to play with dedillo, is to pluck in both directions with the
index finger, as if using a plectrum. It would make sense to etymologize this
technique back to the oud players who used the risha, or péñola, a pen
shaped plectrum, which was used with a rocking wrist movement, just like todays
Metal guitarists, or mandolinists. This also explains the rise of the thumb
under technique of the renaissances lutenists, basically using the thumb and
index finger as a plectrum, as if a “phantom limbed” memory of their plectrum
yielding, oud playing, Arab musical ancestors. The fact that Fuenllana mentions
the front nail of the index finger coming in to contact with the string while
plucking down, this suggests a more open right hand position for the nail to
rub of the string, (if a thumb under technique were used, the flesh of the
index finger will make the contact, not the nail) more akin to a Spanish
Flamenco guitarist’s picado
technique. See Mudarra’s Tres libros…,
for notated examples of dedillo, which was only played when descending down
through the strings, never ascending, for ascending “dos de (dos dedos)” was used, that is, alternating with the thumb
and index finger. The technique at present, is not usually seen in vihuela
performances.
[36] He means
here, the front of the nail, on executing a down stroke with the index finger.
[37] Probably a
reference to Italian lutenists living in Spain at the time, as their music was
owned personally by many vihuelists. Luis de Milán used a few phrases taken
directly from Da Milano’s lute books, in his own El Maestro of 1535-36. Milano’s Ricercare XVI uses a sequence
rehashed by Milán at the beginning of his own book, both pieces incidentally in
the key of A major and minor respectively.
[38]
Essentially Fuenllana is [pleading] to future students that they adopt an
index/middle finger approach to single notes. He didn’t have to wait long, as
the baroque guitar later used this method for playing melodies, with the thumb
being more interested in the diapason lower courses. It then was inherited by
all who followed, like Tárrega, and then taken to its limit by the Andalusians
(De Lucía) and other flamenco guitarists in the early to mid-20th
century. There may be an added nuance of cultural identity to his technical
preference, as he may have possibly considered his way of playing to be
uniquely «castizo» or Spanish, since he refers to the thumb under technique as
being used by “foreigners” (Italians), which would imply not Spanish, although
in areas of Spain under some Italian influence, such as Valencia, a thumb under
technique was certainly known and probably used either exclusively or
interchangeable by Milán and other vihuelists living in the area around
Valencia, also possibly by Narváez.
[39] An explicit
reference to the order of plucking, Fuenllana favours an m i approach to playing
single notes.
[40] That is,
simply repeating the m i pattern.
[41] The sparse
phrasing which Fuenllana uses here, makes the exact meaning of this sentence
difficult to ascertain, he is perhaps implying that he himself had to work to
develop the m i approach.
[42] Very
interesting advice by Fuenllana, here he advises muting open strings with the
right fingers that would sound unwanted harmonics in the context of the given
piece or phrase. He doesn’t mention what finger of the right hand should do the
muting, however. Perhaps he thought it too obvious to mention. Experimentation
has suggested to me that the a finger
of the right hand would be the most appropriate for this purpose. Fuenllana is
obviously stating the importance of the result and not so much of the means.
[43] These
notes on a Spanish guitar are, in descending order, E, C#, A, and the open A
string, i.e. an A mayor chord.
[44] Basically,
a thumb apoyando.
[45] An E major
chord.
[46] i.e., the
clash between the open “A” string and the “G#” on the second fret of the F#
string. Fuenllana in fact names the intervals the wrong way round, saying that
the “A” is the major seventh of the “G#”, and not vice versa. But his idea is
understood nonetheless.
[47] Frets were
made of gut at the time, and were tied around the neck of the vihuela. Saying
that the key can be used by placing a fret upon it, applies placing it above
the strings and not under them, a function similar to that of the capo,
changing the pitch of the instrument as a result. Did Fuenllana perhaps only
play one pitch of vihuela as his personal preference (perhaps a beloved
instrument), and merely changed the key with a gut fret as opposed to just
using a differently pitched instrument? Was the practice of placing gut frets
placed above the strings (as opposed to underneath them) like a modern capo, already
in existence? A history of the capo in Spain is in order I feel.
[48] That is, the notes of the frets don’t correspond to fixed pitches,
like on an Organ, where middle C is always middle. This was four centuries
before the use of Tuners, and nearly two centuries before even tuning forks,
which didn’t appear until invented by John Shore in 1711. Vihuelistas had to
simply intone the string, using experience as their guide, make sure it didn’t break
and tediously place the gut frets beneath the strings to temper the instrument,
or, as Fuenllana is implying here, above them, raising the pitch of the
vihuela, thereby making an early form of the capo.
[49] Written
music theory, as opposed to playing by ear.
[50] i.e.,
eternal life through his art.
[51] Throughout
the course of his essay, Fuenllana uses “aire” to mean both “air”, as in the mood
or character of the piece, and “tempo”, here he means the speed with which the music
should be played at.
[52] More
specifically, the beat itself.