sábado, 10 de diciembre de 2016

Colección de adagios, en varios idiomas

Adagios nuevos

Siguiendo la idea de Erasmo, quisiera presentar algunas citas que pretenden ser de ayuda en la vida diaria, y en nuestra misión para no ser, por lo menos, estúpidos de miércoles. Aprovechando de la gran cantidad de información disponible por internet, estaré actualizando la página cada tanto, trayendo frases de cada rincón del mundo. Y así, ojalá, pudieren extenderse por otras partes de nuestro mundo, escuchamos a alguien citando Laozi o Epícteto, y pensamos "Qué guay esta mujer, que sabe de Laozi", etc. Así es el quid de este blog: compartir la sabiduría heredada es algo bueno para todos, insinúa que el conocimiento esotérico no tiene por qué ser visto como algo inaccesible. Es en realidad, algo para ser disfrutado por todos.  


“Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas”.
Conviene comer para vivir, y no vivir para comer. - Cicerón 

"Sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam".

Like a dog going back to its vomit, such is a gobshite repeating his stupidity.   
Como un perro que vuelve a examinar su vómito, así son los imprudentes repitiendo su estupidez.  - Proverbia, 26, 11. 


“Facta, no verba”. 

(con) Hechos, no (solo) palabras. 
Actions, not words. -Ancient Roman proverb?


“ὁ χρήσιμ᾽ εἰδώς, οὐχ ὁ πόλλ᾽ εἰδὼς σοφός”.

El sabio no es el que sabe mucho, sino el
que sabe lo útil. -Esquilo

μόνους τοὺς παιδευθέντας ἐλευθέρους εἶναι”.
Solo los que han recibido educación son libres. -Epícteto

“ἐλεύθερός ἐστιν ὁ ζῶν ὡς βούλεται”.
Es libre el que vive como desea. -Epícteto

εἰ τι ἀγαθὸν θέλειςπαρὰ σεαυτοῦ λάβε”.
Si quieres algo bueno, alcánzalo en ti mismo. -Epícteto 



千里之行,始於足下”.
Un viaje de mil millas comienza con un solo paso. -Laozi

“Homines dum docent discunt”.
Los hombres aprenden mientras enseñan. - Séneca

"Bene currant, sed extra viam  - Καλὦς μὲν τρέχουσιν, ἀλλ´έκτός τής όδού.".
They run well, but off track. - Ancient greek proverb.

617. I, VII, 17. In vino veritas. «En vino, [se encuentra la] verdad». (617. I, VII, 17). Y en griego: Καρικὸς οἶνος.

χαλεπὰ τὰ καλά.
«las cosas bellas son difíciles conseguir sin labor». —Platón, la República.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario